эффект бабочки

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » эффект бабочки » Ивет Шайверетч » the devil you know — [17.06.1981]


the devil you know — [17.06.1981]

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

say a prayer for me
THE DEVIL YOU KNOW
17.06.1981 — «Яды и отравы Шайверетч» — Ив // Оз


https://i.ibb.co/NtByHnv/oz-iv-ep-1.gif https://i.ibb.co/pZgKPxZ/oz-iv-ep-2.gif
Когда к Озу на огонек заглядывает частный детектив, он узнает об одной крайне любопытной вещи — кто-то разыскивает мальчика, пропавшего без вести много лет назад. Такую ниточку он не может оставить без внимания, а поэтому уже через некоторое время выходит на заказчицу. 

0

2

Ивет в очередной раз провела кончиками пальцев по кожаной обложке материнского дневника. Страницы потускнели от времени, но текст оставался хорошо читаем. Этот дневник Ивет не так давно нашла в комнате матери в их фамильном доме и, сидя в своем кабинете в лавке, в сотый раз прокручивала в голове его содержимое.

Шайверетч переехала в особняк несколько недель назад и, гонимая воспоминаниями о покинутых близких, решила пройтись по комнатам, некогда принадлежавшим членам ее семьи. Напротив ее детской комнаты находилась комната Кеннета. В ней осталась лишь мебель, так как старший брат забрал все свои вещи, когда переезжал в собственную маленькую квартирку в Лондоне. Сразу за комнатой Кеннета – комната Мэйсона. Ивет распорядилась вынести оттуда все вещи и сжечь их, чтобы раз и навсегда избавиться от его присутствия в ее семье. На третьем этаже располагались комнаты старших членов семьи – бабушки, дедушки, отца и матери. Хоть последняя и жила в доме лишь пару месяцев перед отъездом в Южную Америку, комната удивительным образом отображала Одетту. Ей разрешили обставить все по своему вкусу, а после ее смерти отец распорядился оставить все как было при жизни супруги. Поэтому в шкафах еще висели ее мантии, а на туалетном столике стоял флакон любимых духов, забытый при спешных сборах в дорогу. Будучи маленьким ребенком, Ивет нравилось пробираться в материнскую комнату и сидеть в большом кресле в самом углу с книжкой или блокнотом для рисования. Это ее успокаивало, это был ее маленький мирок, в котором она ощущала прикосновения матери, которых ей всегда не хватало.

Сейчас Ивет смотрела на комнату уже совсем другим – взрослым взглядом. Кресло не выглядело таким уж и большим, как она считала в детстве. Запах из флакончика духов давно выветрился, но Ивет, у который этот аромат ассоциировался исключительно с материю, купила такие же, перелив их в старую емкость. Со времен ее детства ничего не изменилось в комнате, кроме пары новых коробок. Их нашли на чердаке, когда проводили там уборку, и спустили в комнату по просьбе новой хозяйки дома. В коробках были личные вещи Одетты, привезенные из Южной Америки. В первой коробке не нашлось ничего интересно, а вот на дне второй Ивет обнаружила дневник в коричневой кожаной обложке. Шайверетч долго сомневалась, стоит ли открывать его и вторгаться в личное пространство покойной матушки. В конечном счете желание узнать об Одетт больше перевесило моральные принципы и Ивет углубилась в чтение дневника. В написанных матерью строчках не было ничего необычного – судя по записям, дневник был начат после рождения Ивет. В нем Одетта писала про первые шаги Кеннета, про рождение дочери и про Чили. Все было буднично, кроме записи, датированной 21 января 1851 г.

«На днях у моего дорого мальчика, моего первенца, был День Рождения. До сих пор вспоминаю, как первый раз взяла его на руки и увидела его улыбку. Сердце разрывается каждый день от осознания, что я больше никогда не смогу обнять его. Но без меня ему будет лучше.»

Ивет пришлось несколько раз перечитать эти несколько строчек, прежде чем она осознала написанное. Шок – первое, что она испытала. Мальчик? Какой мальчик? Почему мама его оставила? Кто он? Ее брат? Если да, то что с ним случилось? Где он сейчас?

Вопросов было больше, чем ответов. Ивет попыталась спросить у бабушки с дедушкой, но, вместо как всегда любезного ответа, Шайверетч получила громовещатель, который громоподобным голосом бабушки рекомендовал не забивать голову всякими глупостями и сообщал о том, что они будут ждать ее к ужину в субботу. Такой эмоциональный поступок всегда спокойной мадам Витгенштейн заставил Ивет задуматься о том, что что-то здесь не так. Поэтому она приняла решение нанять частного детектива. Информации у нее было немного, но это же работа детективов – искать что-либо с минимальными вводными. Ивет сама могла бы обратиться к торговцам информацией в Лютном переулке, но не стала. Она не была готова освещать семейные истории на весь черный рынок, поэтому наняла детектива за его пределами. Так был шанс сохранить конфиденциальность.

Когда в дубовую дверь ее кабинета постучали, Ивет убрала дневник в выдвижной ящик стола.

- Входите, - через секунду дверь открылась и на пороге появился один из продавцов.

- Ивет, тебя в лавке спрашивает мужчина. Представился Освальдом Стейном, - Ивет испытала легкое удивление. Она знала Освальда, но пересекались они лишь на собраниях черного рынка. Больше общих дел у них не было. Возможно, конечно, что он пришел в лавку, чтобы приобрести несколько особенных зелий, но Освальд был больше известен как торговец информацией. Что же ему могло понадобиться от Ивет?

- Он сказал, что ему нужно?

- Нет, только попросил позвать тебя.

- Спасибо, я сейчас спущусь.

Через минуту Ивет была в просторном главное зале лавки. Здесь всегда были покупатели, но Освальда Шайверетч заприметила сразу и направилась к Стейну.

- Освальд, добрый день! Патрик сказал, что вы меня спрашивали. Чем я могу помочь?

0

3

Седой мужчина с важными усами смотрит на Оза серьезно и сосредоточенно. Его легкое волнение могут выдать только побелевшие пальцы, в которых он сжимает утреннюю газету, до этого лежавшую на массивном дубовом столе в кабинете у Стейна. Несмотря на располагающую обстановку, в помещении царит довольно напряженная тишина, пока Оз неторопливо пролистывает лежащие перед ним бумаги.

— Мистер Скайуотер, — он поднимает на него спокойный, внимательный взгляд, отчего сидящему напротив него частному детективу становится не по себе. — Дело, с которым вы обратились ко мне, весьма деликатного характера. Я посмотрю что смогу сделать.

— Да-да, мистер Стейн, конечно, — торопливо произносит Скайуотер и быстро кивает. По его виску стекает маленькая капелька пота. — Мне порекомендовали обратиться к вам, так как вы весьма известный в своих кругах… специалист. Когда кажется, что концов найти невозможно, вы тот самый человек, который делает невозможное, — он смеется немного нервно и неуверенно, словно пытается разрядить обстановку.

Оз вежливо улыбается собеседнику. К нему не в первый раз приходят вот так со стороны, совершенно не представляя, что же ожидать. Черный рынок пугает их, как пугают люди, чью зону влияния можно обозначить, как “серую”. Их опасения, впрочем, справедливы. И мистеру Скайуотеру еще предстоит прочувствовать на себе — каким бы ни был его выдающийся опыт частного детектива, — как именно работает Освальд Стейн.

А все потому, что это “деликатное дело” оказалось гораздо более серьезным, чем оно поначалу виделось со стороны.

— А теперь, мистер Скайуотер, у меня есть к вам парочка встречных вопросов…

***

Ивет Шайверетч.

Оз прокручивал в голове все, что знает об этой молодой женщине, которая не столь давно осталась единственной представительницей довольно известной на черном рынке фамилии. Трагические события, без сомнения. Но несмотря на все это ее лавка процветает, а яды и отравы славятся далеко за пределами Лютного переулка. Ее упорству и умению держать себя в руках можно только позавидовать.

Как и некоторым особенно интересным изысканиям.

В помещении звякает колокольчик, и к Озу торопится продавец с легкой, немного подобострастной улыбкой. Она знакома ему хорошо — во многих лавках встречают посетителей именно так. Но этот человек никак не может помочь, нужна хозяйка. Именно к ней у Стейна разговор довольно личного характера.

Никто еще не копал настолько глубоко в прошлое. Точнее, никто не копал так, чтобы заинтересовать его лично.

— Мне нужна мисс Шайверетч, — Оз произносит без тени улыбки на лице, и продавец слегка тушуется и все еще смотрит вопросительно. — Это личное дело. Если она занята, я зайду позже. Передайте ей, что с ней хочет поговорить Освальд Стейн.

Продавец смеривает его долгим взглядом и коротко кивает. Его подозрения вполне обоснованы — в ночоное время в Лютном переулке стоит держать ухо востро. Но в этот раз посетитель не таит никакой опасности, да и на улице стоит белый день. Уже через несколько минут со второго этажа спускается владелица, серьезная и сосредоточенная. Сразу направляется к нему, едва завидев его темный силуэт.

Они не так часто пересекались на черном рынке, судьба сводила их лишь на заседаниях элиты, которые Оз предпочитал все же не пропускать, несмотря на то что до сих пор сохранял нейтралитет. Но это были мимолетные встречи, они почти не обращали друг на друга внимания, не пересекаясь в своих интересах. И сейчас он чуть более внимательно смотрит на собранную молодую женщину, стоящую перед ним.

— Ивет, — Оз вежливо улыбается ей и протягивает руку для легкого приветственного рукопожатия. Он смотрит с легким прищуром, но в остальном выражение его лица не выдает каких-либо необычных эмоций. — У меня к тебе есть одно дело. Мы можем поговорить без лишних ушей?

0


Вы здесь » эффект бабочки » Ивет Шайверетч » the devil you know — [17.06.1981]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно